নিজস্ব প্রতিবেদক, ঢাকা

ইংরেজি সাহিত্যের অধ্যাপক মোহীত উল আলম বলেছেন, ‘অনুবাদের ক্ষেত্রে ভাষা নিয়ে যত বিড়ম্বনা হয়, চারুকলা ও কারুকলায় তা হয় না। এই বিড়ম্বনা নিয়েই অনুবাদকদের কাজ চালিয়ে যেতে হয় নিজের ভাষা, সংস্কৃতি ও সমাজকে সমৃদ্ধ করার জন্য।’
গত বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায় চট্টগ্রাম থিয়েটার ইনস্টিটিউটে গ্যালারি হলে ‘উজান বইযাত্রা’ অনুষ্ঠানে সভাপতির বক্তব্যে মোহীত উল আলম এ কথা বলেন।
প্রকাশনা সংস্থা উজানের প্রকাশিত ‘কোরিয়ার গল্প’ ও ‘কোরিয়ার কবিতা’ দুটি বই নিয়ে ধারাবাহিক আয়োজন ‘উজান বইযাত্রা’র অংশ হিসেবে চট্টগ্রামে এই অনুষ্ঠান হয়। এতে আরো বক্তব্য দেন অনুবাদক-প্রাবন্ধিক আলম খোরশেদ, অনুবাদক ইংরেজি সাহিত্যের শিক্ষক জি এইচ হাবীব, কবি ও প্রাবন্ধিক সেলিনা শেলী।
জাতীয় কবি কাজী নজরুল বিশ্ববিদ্যালয়ের সাবেক উপাচার্য মোহীত উল আলম আরও বলেন, ‘জীবনের সব ক্ষেত্রে সব সময় আমরা কিন্তু অনুবাদ করছি। আমরা যা দেখছি, যেসব অভিজ্ঞতা হয়—প্রকৃতি দেখছি, মানুষ দেখছি—এগুলো যখন আমরা ভাব দিয়ে প্রকাশ করি, কথোপকথনে বলি, গল্পে বলি; তখন কিন্তু আমরা অনুবাদই করছি, অনেক সময় তা আমরা আক্ষরিক অর্থে বলছি বা রূপক অর্থে বলছি, কিন্তু এগুলো আমরা অনুবাদই করছি।’
বই দুটির অনুবাদ ও সম্পাদনার কিছু ত্রুটি-বিচ্যুতি তুলে ধরেন আলম খোরশেদ। বইযাত্রার এই ধারণা আন্তর্জাতিক অঙ্গনে প্রচলিত থাকলেও বাংলাদেশে এ ধরনের আয়োজনের জন্য প্রকাশনা সংস্থা উজানকে ধন্যবাদ জানান তিনি।
প্রাবন্ধিক সেলিনা শেলী বলেছেন, কোরিয়ার সাহিত্যে নারীদের যেভাবে উপস্থাপন করা হয়েছে, তার সঙ্গে বাংলাদেশের নারীদের অবস্থা ও বঞ্চনার নানা দিকের মিল দেখা যায়। ইংরেজি সাহিত্যের শিক্ষক জি এইচ হাবীব মূল ভাষা থেকে বাংলা ভাষায় অনুবাদের চর্চা বাড়ানোর ওপর জোর দেন। এ ব্যাপারে রাষ্ট্রীয় প্রতিষ্ঠানগুলোকে জোরালো ও সুদূরপ্রসারী ভূমিকা রাখার আহ্বান জানান।
কবি মনিরুল মনিরের সঞ্চালনায় অনুষ্ঠানে আলোচনার পাশাপাশি ছিল স্বরচিত কবিতা পাঠ এবং কোরিয়ার কবিতার আবৃত্তি। চট্টগ্রামের কবিদের মধ্যে স্বরচিত কবিতা পড়েন নাজিমুদ্দীন শ্যামল, আকতারী ইসলাম ও রিমঝিম আহমেদ। ‘কোরিয়ার কবিতা’ থেকে আবৃত্তি করেন বাচিকশিল্পী রাশেদ হাসান ও সজল চৌধুরী।
এর আগে ময়মনসিংহে উজান বইযাত্রা ও বইমেলা অনুষ্ঠিত হয়েছে। আগামী ৩ নভেম্বর (বৃহস্পতিবার) রাজধানীর সংস্কৃতি বিকাশ কেন্দ্রে একই ধরনের অনুষ্ঠান হবে বলে জানিয়েছেন উজানের স্বত্বাধিকারীদের একজন সুলতান আহমেদ।

ইংরেজি সাহিত্যের অধ্যাপক মোহীত উল আলম বলেছেন, ‘অনুবাদের ক্ষেত্রে ভাষা নিয়ে যত বিড়ম্বনা হয়, চারুকলা ও কারুকলায় তা হয় না। এই বিড়ম্বনা নিয়েই অনুবাদকদের কাজ চালিয়ে যেতে হয় নিজের ভাষা, সংস্কৃতি ও সমাজকে সমৃদ্ধ করার জন্য।’
গত বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায় চট্টগ্রাম থিয়েটার ইনস্টিটিউটে গ্যালারি হলে ‘উজান বইযাত্রা’ অনুষ্ঠানে সভাপতির বক্তব্যে মোহীত উল আলম এ কথা বলেন।
প্রকাশনা সংস্থা উজানের প্রকাশিত ‘কোরিয়ার গল্প’ ও ‘কোরিয়ার কবিতা’ দুটি বই নিয়ে ধারাবাহিক আয়োজন ‘উজান বইযাত্রা’র অংশ হিসেবে চট্টগ্রামে এই অনুষ্ঠান হয়। এতে আরো বক্তব্য দেন অনুবাদক-প্রাবন্ধিক আলম খোরশেদ, অনুবাদক ইংরেজি সাহিত্যের শিক্ষক জি এইচ হাবীব, কবি ও প্রাবন্ধিক সেলিনা শেলী।
জাতীয় কবি কাজী নজরুল বিশ্ববিদ্যালয়ের সাবেক উপাচার্য মোহীত উল আলম আরও বলেন, ‘জীবনের সব ক্ষেত্রে সব সময় আমরা কিন্তু অনুবাদ করছি। আমরা যা দেখছি, যেসব অভিজ্ঞতা হয়—প্রকৃতি দেখছি, মানুষ দেখছি—এগুলো যখন আমরা ভাব দিয়ে প্রকাশ করি, কথোপকথনে বলি, গল্পে বলি; তখন কিন্তু আমরা অনুবাদই করছি, অনেক সময় তা আমরা আক্ষরিক অর্থে বলছি বা রূপক অর্থে বলছি, কিন্তু এগুলো আমরা অনুবাদই করছি।’
বই দুটির অনুবাদ ও সম্পাদনার কিছু ত্রুটি-বিচ্যুতি তুলে ধরেন আলম খোরশেদ। বইযাত্রার এই ধারণা আন্তর্জাতিক অঙ্গনে প্রচলিত থাকলেও বাংলাদেশে এ ধরনের আয়োজনের জন্য প্রকাশনা সংস্থা উজানকে ধন্যবাদ জানান তিনি।
প্রাবন্ধিক সেলিনা শেলী বলেছেন, কোরিয়ার সাহিত্যে নারীদের যেভাবে উপস্থাপন করা হয়েছে, তার সঙ্গে বাংলাদেশের নারীদের অবস্থা ও বঞ্চনার নানা দিকের মিল দেখা যায়। ইংরেজি সাহিত্যের শিক্ষক জি এইচ হাবীব মূল ভাষা থেকে বাংলা ভাষায় অনুবাদের চর্চা বাড়ানোর ওপর জোর দেন। এ ব্যাপারে রাষ্ট্রীয় প্রতিষ্ঠানগুলোকে জোরালো ও সুদূরপ্রসারী ভূমিকা রাখার আহ্বান জানান।
কবি মনিরুল মনিরের সঞ্চালনায় অনুষ্ঠানে আলোচনার পাশাপাশি ছিল স্বরচিত কবিতা পাঠ এবং কোরিয়ার কবিতার আবৃত্তি। চট্টগ্রামের কবিদের মধ্যে স্বরচিত কবিতা পড়েন নাজিমুদ্দীন শ্যামল, আকতারী ইসলাম ও রিমঝিম আহমেদ। ‘কোরিয়ার কবিতা’ থেকে আবৃত্তি করেন বাচিকশিল্পী রাশেদ হাসান ও সজল চৌধুরী।
এর আগে ময়মনসিংহে উজান বইযাত্রা ও বইমেলা অনুষ্ঠিত হয়েছে। আগামী ৩ নভেম্বর (বৃহস্পতিবার) রাজধানীর সংস্কৃতি বিকাশ কেন্দ্রে একই ধরনের অনুষ্ঠান হবে বলে জানিয়েছেন উজানের স্বত্বাধিকারীদের একজন সুলতান আহমেদ।

লক্ষ্মীপুরের রায়পুরে সন্দেহের জেরে ‘মাদকাসক্ত’ একদল যুবকের হামলায় আহত কলেজ ছাত্র আশরাফুল ইসলাম চিকিৎসাধীন অবস্থায় মারা গেছেন। গতকাল মঙ্গলবার (২০ জানুয়ারি) বিকেল ৩ টার দিকে রাজধানীর একটি বেসরকারি হাসপাতালে লাইফ সাপোর্টে চিকিৎসাধীন অবস্থায় তার মৃত্যু হয়।
৩১ মিনিট আগে
রাজধানীর ভাটারা থানার ভেতর থেকে চুরি হওয়া সেই মোটরসাইকেল উদ্ধার করা হয়েছে। একই সঙ্গে চোর চক্রের চার সক্রিয় সদস্যকে গ্রেপ্তার করেছে ভাটারা থানা-পুলিশ। আজ মঙ্গলবার দুপুরে ব্রাহ্মণবাড়িয়ার বাঞ্ছারামপুর উপজেলা থেকে তাঁদের গ্রেপ্তার করা হয়। গ্রেপ্তার দুজনের নাম ইব্রাহিম (২৮) ও রহমতুল্লাহ (২২)।
৮ ঘণ্টা আগে
সীতাকুণ্ডের জঙ্গল সলিমপুর, আলীনগর ও ছিন্নমূল; এসব এলাকার হাজারো পাহাড় মাটির সঙ্গে মিশিয়ে দেওয়ার সঙ্গে সন্ত্রাসী আলী আক্কাস, কাজী মশিউর রহমান, ইয়াসিন মিয়া, গোলাম গফুর, রোকন উদ্দিন ওরফে রোকন মেম্বার, রিদোয়ান ও গাজী সাদেকের নাম ঘুরেফিরে আসে। চার দশক ধরে ওই সব এলাকার সরকারি পাহাড় কেটে আবাসন...
৮ ঘণ্টা আগে
সিলেটের শাহজালাল বিজ্ঞান ও প্রযুক্তি বিশ্ববিদ্যায়ের কেন্দ্রীয় ছাত্র সংসদ (শাকসু) ও হল সংসদ নির্বাচন নিয়ে আগামীকাল বুধবার (২১ জানুয়ারি) দুপুর ১২টায় চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত নেওয়ার ঘোষণা দিয়েছেন আন্দোলনরত শিক্ষার্থীরা। একই সঙ্গে বিভিন্ন বিভাগের শিক্ষার্থীদের ক্লাস-পরীক্ষা বর্জনের আহ্বান জানিয়েছেন তাঁরা।
৮ ঘণ্টা আগে