হোম > বিশ্ব > পাকিস্তান

ভুল ইংরেজি বলে বিতর্কিত পাকিস্তানের তথ্যমন্ত্রী

ইংরেজি শব্দ গার্লিক মানে আদা। এমনটাই বলেছেন পাকিস্তানের তথ্যমন্ত্রী ফাওয়াদ চৌধুরী।  পাকিস্তানের তথ্যমন্ত্রী ফাওয়াদ চৌধুরীর এই কীর্তি ইন্টারনেটে প্রথম তুলে ধরেন পাক সাংবাদিক নইলা ইনায়ত। ভারতীয় সংবাদমাধ্যম ইন্ডিয়া টুডের প্রতিবেদনে এমনটি বলা হয়েছে।

ক্যাপশনে তিনি লেখেন, গার্লিক নাকি আদা। জানালেন তথ্যমন্ত্রী। প্রতিদিন কত কিছু নতুন জিনিস শেখা যায়। 

মূল্যবৃদ্ধি নিয়ে বলতে গিয়ে এক সংবাদ সম্মেলনে পাকিস্তানের তথ্যমন্ত্রী ফাওয়াদ চৌধুরী  বলেন, পেঁয়াজ ও গার্লিক অর্থাৎ আরে গার্লিককে কী যেন বলে… রসুন… রসুন… না না আদা… গার্লিক তো আদা, আদা গার্লিক… তো এই যে আদা, এর দাম কিন্তু কমেছে। অনেকটাই কমেছে।

ভিডিও প্রকাশ্যে আসার পরে অনেকেই কটাক্ষে ভরিয়ে দিয়েছেন পাক মন্ত্রীকে। একজন লিখেছেন, এত দিন জিঞ্জার গার্লিক পেস্ট ব্যবহার করার সময় ভাবতাম আদা-রসুন দুই-ই ব্যবহার করছি। এখন তো দেখছি কেবল আদাই ব্যবহার করে এসেছি।

তবে অনেকেই মনে করছেন, এই ধরনের তুচ্ছ ভুলের জন্য কাউকে নিয়ে মজা করা অনুচিত। কারও কারও মতে আদা ও রসুনের মধ্যে গুলিয়ে ফেলা খুব অস্বাভাবিক কিছু নয়।  

‘ন্যায়বিচারের দুয়ার বন্ধ’, রাজপথে নামার প্রস্তুতি নিতে বললেন ইমরান খান

নতুন মামলায় ইমরান খান ও বুশরা বিবির ১৭ বছরের কারাদণ্ড

ভিক্ষাবৃত্তির অভিযোগে বিভিন্ন দেশ থেকে ৩২ হাজারের বেশি পাকিস্তানি বহিষ্কার

ট্রাম্পের গাজা পরিকল্পনার দৃশ্যপটে ফিল্ড মার্শাল আসিম মুনির, পাকিস্তানে গৃহদাহের শঙ্কা

ইমরান খানের জন্য ইলন মাস্কের কাছে জেমিমার আবেদন

দেশভাগের পর এই প্রথম পাকিস্তানের বিশ্ববিদ্যালয়ে সংস্কৃত পাঠদান

ইমরান খানের ঘনিষ্ঠ সাবেক গোয়েন্দাপ্রধানের ১৪ বছর কারাদণ্ড

যুক্তরাষ্ট্র থেকে এফ–১৬ যুদ্ধবিমানের উন্নত প্রযুক্তি কিনল পাকিস্তান

পাকিস্তানের সরকার নয়তো জঙ্গি—যে কোনো একটি বেছে নেওয়ার পরামর্শ আফগান তালেবানকে

ভারত যেন হুঁশে থাকে, এবার পাল্টা আঘাত হবে দ্রুত ও মারাত্মক—পাকিস্তানের সিডিএফ হয়েই আসিম মুনিরের গর্জন